Prevod od "vratim po" do Češki

Prevodi:

vrátím pro

Kako koristiti "vratim po" u rečenicama:

Mogu da sipam gorivo posle i da se vratim po kola.
Benzín můžu vyzvednout později a vrátit se pro auto.
Samo razmišljam na glas, ali da sam ja izbo nekog, reskirao bih da se vratim po nož.
Je to trochu nad moji představivost, ale... kdybych já tu vraždu spáchal, risknul bych to a vrátil se pro ten nůž.
Moram da se vratim po nju.
Kruci! Musím se pro ni vrátit.
Želeo sam da se vratim po tebe, ali nisu znali engleski.
Snažil jsem se je přimět, aby zachránili i tebe, ale byla to cizí loď. Nerozuměli anglicky.
Mogao sam da se vratim po tebe na ostrvo, ali onda bih morao da napustim svoje nove drugove.
Mohl jsem se sice vrátit, abych tě zachránil z toho mizerného ostrova, ale to bych musel opustit své nové nalezené soudruhy.
A da ja pojedem sve sa jebenog poslužavnika... odem da se lepo ispovraæam i onda se vratim po repete?
Prostě sním celý ten prokletý tác... nahoře se vyzvracím a za vteřinku se vrátím, v pořádku?
Morao sam da se vratim po tebe.
Musel jsem se vrátit pro tebe.
Mislio sam kako bi bilo da se vratim po nešto sitniša iz pepeljare.
Měl jsem něco málo v popelníku.
Kapetan mi je rekao da se vratim po njega.
Kapitán nám výslovně řekl, abychom se pro něj vrátili.
Misliš "Da li da uðem u autobus ili da se vratim po njega?"
Říkáš si: "Mám odjet, nebo se mám pro něj vrátit?"
Pretpostavljam da bi trebalo da se vratim po nju.
Myslím, že bude lepší, když se za ní vrátím.
Potrudit æu se da se vratim po vas.
Bude nejlepší, když se pro vás potom vrátím.
Mogu zaobiæi lozinku... ako podešavanja vratim po difoltu.
Můžu obejít její heslo.... tím, že změním návaznost operací zpátky na původní nastavení.
Kad se vratim po kuk, možeš mi održati govor i na francuskom.
Až si příjdu pro kyčel, můžete mi to přeříkat francouzky.
Morao sam da se vratim po auto.
Vrátil jsem se pro svoje auto.
Malo prièekaj ovde i ja æu da se vratim po tebe.
Počkej tady a já se pro tebe vrátím.
Toliko sam te voleo da sam morao da se vratim po tebe, Mislio sam... Ti si bila moj raj.
Miloval jsem tě tak moc, že když jsem pro tebe měl přijít, pomyslel jsem si, že jsi moje Nebe.
Hoæeš da se vratim po glavu tvog sina takoðer?
Chceš, abych se vrátil pro hlavu tvého syna?
Hoæeš da se vratim po njega?
Chceš, abych se pro něj vrátila?
Vratiæu ga kad se vratim po još, o èemu isto moramo diskutirati.
Vrátím to, až pojedu pro zbytek, což bychom měli taky probrat.
Nemoj raditi previše teško, Ukrajinac, Jer kad se vratim po tebe, imaš još i sa mnom jednu smjenu za odraditi.
Neztrhej se, Ukrajino, protože až se pro tebe vrátím, začneš svou směnu u Andrey.
Moram da se vratim po Kasi i Dajanu.
Musím se vrátit pro Cassie a Dianu. Počkej.
Pa da se vratim po još dva ova?
Takže mám přijít na dvě další?
Oprostiti æu se kada se vratim po torbicu.
Rozloučím se, až se vrátím pro kabelku.
Moram da se vratim po njih i mamu.
Musím se pro ně a pro mou mámu vrátit.
Treba mi malo vremena da se vratim po dokumenta.
Musím ještě do kanceláře pro dokumenty.
Hteo sam da se vratim po Pitu i Džoanu.
Chtěl jsem se pro Peetu a Johannu vrátit.
Ako se ne vratim po tebe, neko æe te naæi.
Pokud se nevrátím, zavolám někomu, aby tě tu našel.
Svake noæi sanjao sam da me dozivaš da se vratim po tebe.
Každou noc se mi zdálo, že mě voláš, abych přišel a vzal si tě zpátky.
Htela sam da se vratim po Keri.
Chtěla jsem se vrátit pro Carrie.
Onda se vratim po lisicu, a kada je ostavim, vratim zeca u brod i odem po kupus.
Pak se vrátíte pro lišku, a když ji vysadíte, králíka zase naložíte a vrátíte se pro zelí.
Ostani ovde dok se ne vratim po tebe.
Potřebuji, abys tady zůstala, dokud se pro tebe nevrátím.
Možda ti nisam verovao na brodu, ali uvek sam mislio da se vratim po tebe!
Možná jsem ti nevěřil, když jsme byli v jednom týmu, ale vždycky jsem se pro tebe vrátil.
0.27456307411194s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?